Translate

quinta-feira, 28 de julho de 2016

2° Cr么nicas 29

1 Tinha Ezequias vinte e cinco anos de idade, quando come莽ou a reinar, e reinou vinte e nove anos em Jerusal茅m; e era o nome de sua m茫e Abia, filha de Zacarias.
2 E fez o que era reto aos olhos do Senhor, conforme a tudo quanto fizera Davi, seu pai.
3 Ele, no primeiro ano do seu reinado, no primeiro m锚s, abriu as portas da casa do Senhor, e as reparou.
4 E trouxe os sacerdotes, e os levitas, e ajuntou-os na pra莽a oriental,
5 E lhes disse: Ouvi-me, 贸 levitas, santificai-vos agora, e santificai a casa do Senhor Deus de vossos pais, e tirai do santu谩rio a imund铆cia.
6 Porque nossos pais transgrediram, e fizeram o que era mau aos olhos do Senhor nosso Deus, e o deixaram, e desviaram os seus rostos do tabern谩culo do Senhor, e lhe deram as costas.
7 Tamb茅m fecharam as portas do alpendre, e apagaram as l芒mpadas, e n茫o queimaram incenso nem ofereceram holocaustos no santu谩rio ao Deus de Israel.
8 Por isso veio grande ira do Senhor sobre Jud谩 e Jerusal茅m, e os entregou 脿 perturba莽茫o, 脿 assola莽茫o, e ao esc谩rnio, como v贸s o estais vendo com os vossos olhos.
9 Porque eis que nossos pais ca铆ram 脿 espada, e nossos filhos, e nossas filhas, e nossas mulheres; por isso estiveram em cativeiro.
10 Agora me tem vindo ao cora莽茫o, que fa莽amos uma alian莽a com o Senhor Deus de Israel, para que se desvie de n贸s o ardor da sua ira.
11 Agora, filhos meus, n茫o sejais negligentes; pois o Senhor vos tem escolhido para estardes diante dele para o servirdes, e para serdes seus ministros e queimadores de incenso.
12 Ent茫o se levantaram os levitas, Maate, filho de Amasai, e Joel, filho de Azarias, dos filhos dos coatitas; e dos filhos de Merari, Quis, filho de Abdi, e Azarias, filho de Jealelel; e dos gersonitas, Jo谩, filho de Zima, e 脡den, filho de Jo谩;
13 E dentre os filhos de Elisaf茫, Sinri e Jeuel; dentre os filhos de Asafe, Zacarias e Matanias;
14 E dentre os filhos de Hemam, Jeuel e Simei; e dentre os filhos de Jedutum, Sema铆as e Uziel.
15 E ajuntaram a seus irm茫os, e santificaram-se e vieram conforme ao mandado do rei, pelas palavras do Senhor, para purificarem a casa do Senhor.
16 E os sacerdotes entraram na casa do Senhor, para a purificar, e tiraram para fora, ao p谩tio da casa do Senhor, toda a imund铆cia que acharam no templo do Senhor; e os levitas a tomaram, para a levarem para fora, ao ribeiro de Cedrom.
17 Come莽aram, pois, a santificar no primeiro dia, do primeiro m锚s; e ao oitavo dia do m锚s vieram ao alpendre do Senhor, e santificaram a casa do Senhor em oito dias; e no dia d茅cimo sexto do primeiro m锚s acabaram.
18 Ent茫o foram ter com o rei Ezequias, e disseram: J谩 purificamos toda a casa do Senhor, como tamb茅m o altar do holocausto com todos os seus utens铆lios e a mesa da proposi莽茫o com todos os seus utens铆lios.
19 Tamb茅m todos os objetos que o rei Acaz no seu reinado lan莽ou fora, na sua transgress茫o, j谩 preparamos e santificamos; e eis que est茫o diante do altar do Senhor.
20 Ent茫o o rei Ezequias se levantou de madrugada, e reuniu os l铆deres da cidade, e subiu 脿 casa do Senhor.
21 E trouxeram sete novilhos e sete carneiros, e sete cordeiros e sete bodes, para sacrif铆cio pelo pecado, pelo reino, e pelo santu谩rio, e por Jud谩, e disse aos filhos de Ar茫o, os sacerdotes, que os oferecessem sobre o altar do Senhor.
22 E eles mataram os bois, e os sacerdotes tomaram o sangue e o espargiram sobre o altar; tamb茅m mataram os carneiros, e espargiram o sangue sobre o altar; semelhantemente mataram os cordeiros, e espargiram o sangue sobre o altar.
23 Ent茫o trouxeram os bodes para sacrif铆cio pelo pecado, perante o rei e a congrega莽茫o, e lhes impuseram as suas m茫os.
24 E os sacerdotes os mataram, e com o seu sangue fizeram expia莽茫o do pecado sobre o altar, para reconciliar a todo o Israel; porque o rei tinha ordenado que se fizesse aquele holocausto e sacrif铆cio pelo pecado, por todo o Israel.
25 E p么s os levitas na casa do Senhor com c铆mbalos, com salt茅rios, e com harpas, conforme ao mandado de Davi e de Gade, o vidente do rei, e do profeta Nat茫; porque este mandado veio do Senhor, por m茫o de seus profetas.
26 Estavam, pois, os levitas em p茅 com os instrumentos de Davi, e os sacerdotes com as trombetas.
27 E Ezequias deu ordem que oferecessem o holocausto sobre o altar; e ao tempo em que come莽ou o holocausto, come莽ou tamb茅m o canto do Senhor, com as trombetas e com os instrumentos de Davi, rei de Israel.
28 E toda a congrega莽茫o se prostrou, quando entoavam o canto, e as trombetas eram tocadas; tudo isto at茅 o holocausto se acabar.
29 E acabando de o oferecer, o rei e todos quantos com ele se achavam se prostraram e adoraram.
30 Ent茫o o rei Ezequias e os pr铆ncipes disseram aos levitas que louvassem ao Senhor com as palavras de Davi, e de Asafe, o vidente. E o louvaram com alegria e se inclinaram e adoraram.
31 E respondeu Ezequias, dizendo: Agora vos consagrastes a v贸s mesmos ao Senhor; chegai-vos e trazei sacrif铆cios e ofertas de louvor 脿 casa do Senhor. E a congrega莽茫o trouxe sacrif铆cios e ofertas de louvor, e todos os dispostos de cora莽茫o trouxeram holocaustos.
32 E o n煤mero dos holocaustos, que a congrega莽茫o trouxe, foi de setenta bois, cem carneiros, duzentos cordeiros; tudo isto em holocausto para o Senhor.
33 Houve, tamb茅m, de coisas consagradas, seiscentos bois e tr锚s mil ovelhas.
34 Eram, por茅m, os sacerdotes mui poucos, e n茫o podiam esfolar a todos os holocaustos; pelo que seus irm茫os os levitas os ajudaram, at茅 a obra se acabar, e at茅 que os outros sacerdotes se santificaram; porque os levitas foram mais retos de cora莽茫o, para se santificarem, do que os sacerdotes.
35 E houve tamb茅m holocaustos em abund芒ncia, com a gordura das ofertas pac铆ficas, e com as ofertas de liba莽茫o para os holocaustos. Assim se restabeleceu o minist茅rio da casa do Senhor.
36 E Ezequias, e todo o povo se alegraram, por causa daquilo que Deus tinha preparado para o povo; porque apressuradamente se fez esta obra.

Nenhum coment谩rio:

Postar um coment谩rio

Mensagens biblioteca, salmos e passagens deixadas pelo senhor Jesus quando veio ao mundo carnal