Translate

quinta-feira, 21 de julho de 2016

GĂȘnesis 30


1 Vendo Raquel que nĂŁo dava filhos a JacĂł, teve inveja de sua irmĂŁ, e disse a JacĂł: DĂĄ-me filhos, se nĂŁo morro.
2 EntĂŁo se acendeu a ira de JacĂł contra Raquel, e disse: Estou eu no lugar de Deus, que te impediu o fruto de teu ventre?
3 E ela disse: Eis aqui minha serva Bila; coabita com ela, para que dĂȘ Ă  luz sobre meus joelhos, e eu assim receba filhos por ela.
4 Assim lhe deu a Bila, sua serva, por mulher; e JacĂł a possuiu.
5 E concebeu Bila, e deu a JacĂł um filho.
6 EntĂŁo disse Raquel: Julgou-me Deus, e tambĂ©m ouviu a minha voz, e me deu um filho; por isso chamou-lhe DĂŁ.
7 E Bila, serva de Raquel, concebeu outra vez, e deu a JacĂł o segundo filho.
8 EntĂŁo disse Raquel: Com grandes lutas tenho lutado com minha irmĂŁ; tambĂ©m venci; e chamou-lhe Naftali.
9 Vendo, pois, Lia que cessava de ter filhos, tomou tambĂ©m a Zilpa, sua serva, e deu-a a JacĂł por mulher.
10 E deu Zilpa, serva de Lia, um filho a JacĂł.
11 EntĂŁo disse Lia: Afortunada! e chamou-lhe Gade.
12 Depois deu Zilpa, serva de Lia, um segundo filho a JacĂł.
13 EntĂŁo disse Lia: Para minha ventura; porque as filhas me terĂŁo por bem-aventurada; e chamou-lhe Aser.
14 E foi RĂșben nos dias da ceifa do trigo, e achou mandrĂĄgoras no campo. E trouxe-as a Lia sua mĂŁe. EntĂŁo disse Raquel a Lia: Ora dĂĄ-me das mandrĂĄgoras de teu filho.
15 E ela lhe disse: É jĂĄ pouco que hajas tomado o meu marido, tomarĂĄs tambĂ©m as mandrĂĄgoras do meu filho? EntĂŁo disse Raquel: Por isso ele se deitarĂĄ contigo esta noite pelas mandrĂĄgoras de teu filho.
16 Vindo, pois, JacĂł Ă  tarde do campo, saiu-lhe Lia ao encontro, e disse: A mim possuirĂĄs, esta noite, porque certamente te aluguei com as mandrĂĄgoras do meu filho. E deitou-se com ela aquela noite.
17 E ouviu Deus a Lia, e concebeu, e deu Ă  luz um quinto filho.
18 EntĂŁo disse Lia: Deus me tem dado o meu galardĂŁo, pois tenho dado minha serva ao meu marido. E chamou-lhe Issacar.
19 E Lia concebeu outra vez, e deu a JacĂł um sexto filho.
20 E disse Lia: Deus me deu uma boa dĂĄdiva; desta vez morarĂĄ o meu marido comigo, porque lhe tenho dado seis filhos. E chamou-lhe Zebulom.
21 E depois teve uma filha, e chamou-lhe DinĂĄ.
22 E lembrou-se Deus de Raquel; e Deus a ouviu, e abriu a sua madre.
23 E ela concebeu, e deu Ă  luz um filho, e disse: Tirou-me Deus a minha vergonha.
24 E chamou-lhe JosĂ©, dizendo: O Senhor me acrescente outro filho.
25 E aconteceu que, como Raquel deu Ă  luz a JosĂ©, disse JacĂł a LabĂŁo: Deixa-me ir, que me vĂĄ ao meu lugar, e Ă  minha terra.
26 DĂĄ-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e ir-me-ei; pois tu sabes o serviço que te tenho feito.
27 EntĂŁo lhe disse LabĂŁo: Se agora tenho achado graça em teus olhos, fica comigo. Tenho experimentado que o Senhor me abençoou por amor de ti.
28 E disse mais: Determina-me o teu salĂĄrio, que to darei.
29 EntĂŁo lhe disse: Tu sabes como te tenho servido, e como passou o teu gado comigo.
30 Porque o pouco que tinhas antes de mim tem aumentado em grande nĂșmero; e o SENHOR te tem abençoado por meu trabalho. Agora, pois, quando hei de trabalhar tambĂ©m por minha casa?
31 E disse ele: Que te darei? EntĂŁo disse JacĂł: Nada me darĂĄs. Se me fizeres isto, tornarei a apascentar e a guardar o teu rebanho;
32 Passarei hoje por todo o teu rebanho, separando dele todos os salpicados e malhados, e todos os morenos entre os cordeiros, e os malhados e salpicados entre as cabras; e isto serĂĄ o meu salĂĄrio.
33 Assim testificarĂĄ por mim a minha justiça no dia de amanhĂŁ, quando vieres e o meu salĂĄrio estiver diante de tua face; tudo o que nĂŁo for salpicado e malhado entre as cabras e moreno entre os cordeiros, ser-me-ĂĄ por furto.
34 EntĂŁo disse LabĂŁo: Quem dera seja conforme a tua palavra.
35 E separou naquele mesmo dia os bodes listrados e malhados e todas as cabras salpicadas e malhadas, todos em que havia brancura, e todos os morenos entre os cordeiros; e deu-os nas mĂŁos dos seus filhos.
36 E pĂŽs trĂȘs dias de caminho entre si e JacĂł; e JacĂł apascentava o restante dos rebanhos de LabĂŁo.
37 EntĂŁo tomou JacĂł varas verdes de ĂĄlamo e de aveleira e de castanheiro, e descascou nelas riscas brancas, descobrindo a brancura que nas varas havia,
38 E pĂŽs estas varas, que tinha descascado, em frente aos rebanhos, nos canos e nos bebedouros de ĂĄgua, aonde os rebanhos vinham beber, para que concebessem quando vinham beber.
39 E concebiam os rebanhos diante das varas, e as ovelhas davam crias listradas, salpicadas e malhadas.
40 EntĂŁo separou JacĂł os cordeiros, e pĂŽs as faces do rebanho para os listrados, e todo o moreno entre o rebanho de LabĂŁo; e pĂŽs o seu rebanho Ă  parte, e nĂŁo o pĂŽs com o rebanho de LabĂŁo.
41 E sucedia que cada vez que concebiam as ovelhas fortes, punha JacĂł as varas nos canos, diante dos olhos do rebanho, para que concebessem diante das varas.
42 Mas, quando era fraco o rebanho, nĂŁo as punha. Assim as fracas eram de LabĂŁo, e as fortes de JacĂł.
43 E cresceu o homem em grande maneira, e teve muitos rebanhos, e servas, e servos, e camelos e jumentos.

Nenhum comentĂĄrio:

Postar um comentĂĄrio

Mensagens biblioteca, salmos e passagens deixadas pelo senhor Jesus quando veio ao mundo carnal