Translate

quinta-feira, 21 de julho de 2016

GĂȘnesis 32


1 JacĂł tambĂ©m seguiu o seu caminho, e encontraram-no os anjos de Deus.
2 E JacĂł disse, quando os viu: Este Ă© o exĂ©rcito de Deus. E chamou aquele lugar Maanaim.
3 E enviou JacĂł mensageiros adiante de si a EsaĂș, seu irmĂŁo, Ă  terra de Seir, territĂłrio de Edom.
4 E ordenou-lhes, dizendo: Assim direis a meu senhor EsaĂș: Assim diz JacĂł, teu servo: Como peregrino morei com LabĂŁo, e me detive lĂĄ atĂ© agora;
5 E tenho bois e jumentos, ovelhas, e servos e servas; e enviei para o anunciar a meu senhor, para que ache graça em teus olhos.
6 E os mensageiros voltaram a JacĂł, dizendo: Fomos a teu irmĂŁo EsaĂș; e tambĂ©m ele vem para encontrar-te, e quatrocentos homens com ele.
7 EntĂŁo JacĂł temeu muito e angustiou-se; e repartiu o povo que com ele estava, e as ovelhas, e as vacas, e os camelos, em dois bandos.
8 Porque dizia: Se EsaĂș vier a um bando e o ferir, o outro bando escaparĂĄ.
9 Disse mais JacĂł: Deus de meu pai AbraĂŁo, e Deus de meu pai Isaque, o Senhor, que me disseste: Torna-te Ă  tua terra, e a tua parentela, e far-te-ei bem;
10 Menor sou eu que todas as beneficĂȘncias, e que toda a fidelidade que fizeste ao teu servo; porque com meu cajado passei este JordĂŁo, e agora me tornei em dois bandos.
11 Livra-me, peço-te, da mĂŁo de meu irmĂŁo, da mĂŁo de EsaĂș; porque eu o temo; porventura nĂŁo venha, e me fira, e a mĂŁe com os filhos.
12 E tu o disseste: Certamente te farei bem, e farei a tua descendĂȘncia como a areia do mar, que pela multidĂŁo nĂŁo se pode contar.
13 E passou ali aquela noite; e tomou do que lhe veio Ă  sua mĂŁo, um presente para seu irmĂŁo EsaĂș:
14 Duzentas cabras e vinte bodes; duzentas ovelhas e vinte carneiros;
15 Trinta camelas de leite com suas crias, quarenta vacas e dez novilhos; vinte jumentas e dez jumentinhos;
16 E deu-os na mĂŁo dos seus servos, cada rebanho Ă  parte, e disse a seus servos: Passai adiante de mim e ponde espaço entre rebanho e rebanho.
17 E ordenou ao primeiro, dizendo: Quando EsaĂș, meu irmĂŁo, te encontrar, e te perguntar, dizendo: De quem Ă©s, e para onde vais, e de quem sĂŁo estes diante de ti?
18 EntĂŁo dirĂĄs: SĂŁo de teu servo JacĂł, presente que envia a meu senhor, a EsaĂș; e eis que ele mesmo vem tambĂ©m atrĂĄs de nĂłs.
19 E ordenou tambĂ©m ao segundo, e ao terceiro, e a todos os que vinham atrĂĄs dos rebanhos, dizendo: Conforme a esta mesma palavra falareis a EsaĂș, quando o achardes.
20 E direis tambĂ©m: Eis que o teu servo JacĂł vem atrĂĄs de nĂłs. Porque dizia: Eu o aplacarei com o presente, que vai adiante de mim, e depois verei a sua face; porventura ele me aceitarĂĄ.
21 Assim, passou o presente adiante dele; ele, porĂ©m, passou aquela noite no arraial.
22 E levantou-se aquela mesma noite, e tomou as suas duas mulheres, e as suas duas servas, e os seus onze filhos, e passou o vau de Jaboque.
23 E tomou-os e fĂȘ-los passar o ribeiro; e fez passar tudo o que tinha.
24 JacĂł, porĂ©m, ficou sĂł; e lutou com ele um homem, atĂ© que a alva subiu.
25 E vendo este que nĂŁo prevalecia contra ele, tocou a juntura de sua coxa, e se deslocou a juntura da coxa de JacĂł, lutando com ele.
26 E disse: Deixa-me ir, porque jĂĄ a alva subiu. PorĂ©m ele disse: NĂŁo te deixarei ir, se nĂŁo me abençoares.
27 E disse-lhe: Qual Ă© o teu nome? E ele disse: JacĂł.
28 EntĂŁo disse: NĂŁo te chamarĂĄs mais JacĂł, mas Israel; pois como prĂ­ncipe lutaste com Deus e com os homens, e prevaleceste.
29 E JacĂł lhe perguntou, e disse: DĂĄ-me, peço-te, a saber o teu nome. E disse: Por que perguntas pelo meu nome? E abençoou-o ali.
30 E chamou JacĂł o nome daquele lugar Peniel, porque dizia: Tenho visto a Deus face a face, e a minha alma foi salva.
31 E saiu-lhe o sol, quando passou a Peniel; e manquejava da sua coxa.
32 Por isso os filhos de Israel nĂŁo comem o nervo encolhido, que estĂĄ sobre a juntura da coxa, atĂ© o dia de hoje; porquanto tocara a juntura da coxa de JacĂł no nervo encolhido.

Nenhum comentĂĄrio:

Postar um comentĂĄrio

Mensagens biblioteca, salmos e passagens deixadas pelo senhor Jesus quando veio ao mundo carnal